«Зачеканий» тікет необхідно «розчекати», потім «реішнути», а якщо для «пакса» буде дорого - зроби «рефанд».
Напевно вам тут зрозуміло далеко не все :))
Погодьтеся, в аеропортах трапляються неприємні ситуації. Досить часто з вини самих пасажирів. За допомогою невеликого словника можна не тільки згладити конфлікт, але і значно заощадити кошти.
Нижче список фраз, абревіатур і скорочень з роз'ясненнями:
При покупці й оформленні авіаквитків
- зробити реваль - (revalidation) змінити дату в квитку, часто без штрафу і за пару хвилин;
- тікетнути- (ticket) «випустити» квиток в системі бронювання;
- реішнути - (reissue) поміняти квиток зі штрафом, добором до тарифу;
- рефанднути - (refund) провести повернення квитка на літак;
- войднути - (void) видалити квиток, який був тікетірований протягом робочого дня до звітного періоду часу;
- завейвити - (waive) перевипустити електронний проїзний документ без штрафу;
- ребукнути - (rebook) «перевипустити» авіаквиток;
- забукати - (book) зробити бронь, часто говорять «постав бронювання»;
- кенсальнути - (cancell) - видалити бронь;
- такси - (taxes) аеропортові збори з яких формується частина вартості авіаквитка.
На реєстрації
- пакси - (passangers, pax) пасажири
- інфант - дитина від 0 до 2-х років, без місця в літаку
- стюра - (stewardess) стюардеса
- кеп - (captain) капітан повітряного судна
- умка - (від англ. unaccompanied minor) дитина на рейсі без супроводу батьків
- інад - (абревіатура INAD) повернутий пасажир через проблеми з документами
- хум - (humain remains) вантаж-200
- зачекати - (check) зробити реєстрацію на рейс
- офлодити - (offload) «відвантажити, зняти» пасажира з рейсу
Так що не лякайтеся, коли почуєте ваше прізвище в контексті «зачекати» ;)
І звичайно наш улюблений алфавіт
Альфа, браво, дельта, чарлі ... Це не простий набір слів, а спеціальне позначення для букв. Все англійською мовою, ось так в оригіналі:
- Alpha - А
- Bravo - B
- Charlie - C
- Delta - D
Тут наочніше: