«Зачеканый» тикет надо «расчекать», потом «реишнуть», а если для «пакса» будет дорого? сделай «рефанд».
Наверняка вам тут понятно далеко не все :))
Согласитесь, в аэропортах случаются неприятные ситуации. Довольно часто по вине самих пассажиров. С помощью небольшого словаря можно не только сгладить конфликт, но и значительно сэкономить средства.
Ниже список фраз, аббревиатур и сокращений с разъяснениями:
При покупке и оформлении авиабилетов
- сделать реваль — (revalidation) изменить дату в билете, часто без штрафа и за пару минут;
- тикетнуть — (ticket) «выпустить» билет в системе бронирования;
- реишнуть — (reissue) поменять билет со штрафом, добором до тарифа;
- рефанднуть — (refund) произвести возврат билета на самолет;
- войднуть — (void) удалить билет, который был тикетирован в течение рабочего дня до отчетного периода времени;
- завейвить — (waive) перевыпустить эллектронный проездной документ без штрафа;
- ребукнуть — (rebook) «перевыпустить» авиабилет;
- забукать — (book) сделать бронь, часто говорят «поставь бронировку»;
- кэнсальнуть — (cancell) — удалить бронь;
- таксы — (taxes) аэропортовые сборы из которых формируется часть стоимости авиабилета.
На регистрации
- паксы — (passangers, pax) пассажиры;
- инфант — ребенок от 0 до 2-х лет, без места в самолете;
- стюра — (stewardess) стюардесса;
- кэп – (captain) капитан воздушного судна;
- умка – (от англ. unaccompanied minor) ребенок на рейсе без сопровождения родителей;
- инад — (аббревиатура INAD) возвращенный пассажир из-за проблем с документами;
- хум — (humain remains) груз-200;
- зачекать – (check) сделать регистрацию на рейс;
- офлодить – (offload) «отгрузить, снять» пассажира с рейса.
Так что не пугайтесь, когда услышите вашу фамилию в контексте «зачекать» ;)
И, конечно, наш любимый алфавит: Альфа, браво, дельта, чарли… Это не простой набор слов, а специальное обозначение для букв. Все на английском языке, вот так в оригинале:
- Alpha — А
- Bravo — B
- Charlie — C
- Delta – D
Здесь нагляднее:
Поиск и бронирования авиабилетов на чартеры